ఇస్లామీయ ఐదు కలిమాలు: కూర్పుల మధ్య తేడాలు

పంక్తి 31:
 
== నాలుగవ కలిమా==
దీనిని ఏకేశ్వరవాక్కు [[తౌహీద్]] లేదా '''''కలిమ-ఎ-తౌహీద్''''' అంటారు.
Also know as the word of [[tawhid|unity]] or the '''''kalima-e-tawhid'''''
*[[అరబ్బీ]] లిపిలో :
*[[Arabic language|Arabic]] text:
:*{{lang|ar|لا الهَ اِلَّا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهْ، لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْى وَ يُمِيْتُ وَ هُوَحَىُّ لَّا يَمُوْتُ اَبَدًا اَبَدًا ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شَئ ٍ قَدِيْرٌ }}
* తెలుగు లిప్యారీకంతరణ[[Arabic transliteration|Romanization]]:
:*''లా ఇలాహ ఇల్లల్లాహు వహదహు లా షరీక లహు లహుల్ ముల్కు వ లహుల్ హమ్ దు, యుహ్ యి, వ యుమీతు వహువ హయ్యుల్లా యమూతు అబదన్ , జుల్ జలాలి వల్ ఇక్రామ్, బియదిల్-ఖైర్, వహువ అల కుల్లి షయ్యిన్ ఖదీర్.''
:*''{{ArabDIN|Lā ilāha illā-llāhu waḥdahu lā šarīka lahu lahu-l-mulku wa lahu-l-ḥamdu yuḥyi wa yumītu wa huwa ḥayyu-llā yamūtu abadan abadan, ḏū-l-jalāli wa-l-ikrām, biyadihi-l-khayr, wa huwa ʿalā kulli šayʾin qadīr.}}''
* తెలుగార్థం :
*[[English language|English]] rendering:
:* అల్లాహ్ తప్పితే వేరొకరు ఆరాధించుటకు అర్హులుగారు. అతనొక్కడే. అతనికి భాగస్వామి ఎవ్వరూ లేరు. సామ్రాజ్యం అతడికే, స్తోత్తములు అతనికే. అతడే జీవనాన్ని మృత్యువునూ నొసంగువాడు. అతడు సజీవి. అతడు చిరంజీవి. అతడే గౌరవాలూ ఔన్నత్యాలూ గల్గినవాడు. మంచి అతడిచేతుల్లోనేవుంది. అతడే మంచి. అతడే సకల శక్తిమంతుడూ.
:*(There is) none worthy of worship except God. He is only One. (There are) no partners for Him. For He (is) the Kingdom. And for Him (is) the Praise. He gives life and causes death. And He (is) Alive. He is Eternal. Possessor of Majesty and Reverence. In His hand (is) the goodness. And He (is) the goodness. And He (is) on everything powerful.
 
Second Version:
la ilaha illa-anta wahid allah sanialaka muhammadur rasoolullahi imamul muttaqina rasoolu rabbil alameen.
 
 
 
== ఐదవ కలిమా==