సుమతీ శతకము: కూర్పుల మధ్య తేడాలు
Content deleted Content added
Bhaskaranaidu (చర్చ | రచనలు) |
Bhaskaranaidu (చర్చ | రచనలు) |
||
పంక్తి 17:
సుమతీ శతకమందు కొన్ని పద్యములు సంస్కృత శ్లోకముల కాంధ్రీకరణములు. ఉదాహరణ:
</poem>శ్లో: కార్యేషుదాసీ కరణేషు మంత్రీ/
రూపేచలక్ష్మీ క్షమయా ధరిత్రీ/
భోజ్యేషు మాతా
పని సేయునెడల దాసియు/
ననుభవమున రంభ మంత్రి యాలోచనలన్/
దనభుక్తియెడల దల్లియు/
నన దనకుల కాంత యుండ నగురా సుమతీ./
అదే విధంగా బర్తృహరి శ్లోకములకు భాషాంతీకరణములు కూడ కలవు.
పాలను గలసిన జలమును /
బాల విధంబునె యుండు బరికింపంగా,/
బాల చెవి జెరచు గావున /
బాలసుడగు వాని పొందు వలదుర సుమతీ./
పెట్టిన దినముల లోపల /
నట్టడవులకైన
బెట్టని దినముల గనకపు /
గట్టెక్కిన నేమి లేదు గదరా సుమతీ.</poem>
1840లో [[సి.పి.బ్రౌన్]] సుమతీ శతకాన్ని [[ఆంగ్లం]]లోకి అనువదించాడు.
|