ఆంగ్ల భాష: కూర్పుల మధ్య తేడాలు
Content deleted Content added
ChaduvariAWB (చర్చ | రచనలు) AWB వాడి RETF మార్పులు చేసాను, typos fixed: లొ → లో, ను → ను , జెర్మనీ → జర్మనీ, గ్రంధా → గ్రంథా, వున using AWB |
ChaduvariAWB (చర్చ | రచనలు) చి →తెలుగువారు పలికే ఆంగ్ల పదాలు: AWB వాడి RETF మార్పులు చేసాను, typos fixed: ధీటై → దీటై using AWB |
||
పంక్తి 62:
== తెలుగువారు పలికే ఆంగ్ల పదాలు ==
తెలుగు నిఘంటువులో చేరాల్సిన ఇంగ్లీషు పదాలు. నిఘంటువులలోని పదాల సంఖ్య పెరిగే కొద్దీ ఆ భాష శక్తివంతమవుతుంది.
పరాయి భాషలకు చెందిన పదాలనే వ్యతిరేకతతో ప్రజల్లో పాతుకుపోయిన పదాలనుకూడ మనం నిఘంటువులలో చేర్చుకోకపోయినందు వలన మన తెలుగు నిఘంటువు చిక్కిపోయింది. ఇంగ్లీషు నిఘంటువు మాత్రం ఏటేటా కొత్తపదాలతో బలిసిపోతోంది.మన తెలుగులో
మాటల్ని పోగొట్టుకోకూడదు. అలాగే [[సంస్కృతం|సంస్కృత]]పదం అర్ధంకాకపోయినా మన తెలుగు పదంలాగానే భావించి ఆదరిస్తాం. వేలాది [[ఉర్దూ]], ఇంగ్లీషు పదాలు మన తెలుగు ప్రజల వాడుకలోకి వచ్చాయి.
|