తోరు దత్ భారతీయ బెంగాలీ కవి & బ్రిటిష్ ఇండియా నుండి అనువాదకురాలు. ఆమె ఇంగ్లీష్, ఫ్రెంచ్ భాషలలో వ్రాసింది. హెన్రీ లూయిస్ వివియన్ డెరోజియో (1809-1831), మన్మోహన్ ఘోస్ (1869-1924), సరోజినీ నాయుడు (1879-1949)తో పాటు ఇండో-ఆంగ్లియన్ సాహిత్యం వ్యవస్థాపక వ్యక్తులలో ఆమె ఒకరు. ఆమె ఆంగ్లంలో ఆమె కవితా సంపుటాలకు ప్రసిద్ధి చెందింది, సీత, ఫ్రెంచ్ ఫీల్డ్స్‌లో షీఫ్ గ్లీన్డ్ (1876), ఏన్షియంట్ బల్లాడ్స్ అండ్ లెజెండ్స్ ఆఫ్ హిందుస్థాన్ (1882), ఫ్రెంచ్‌లో ఒక నవల, లే జర్నల్ డి మాడెమోసెల్లె డి ఆర్వర్స్ (1879) . ఆమె కవితలు ఒంటరితనం, కోరిక, దేశభక్తి, వ్యామోహం ఇతివృత్తాలను అన్వేషిస్తాయి. దత్ 21 సంవత్సరాల వయస్సులో క్షయవ్యాధితో మరణించింది.

తోరు దత్
తోరు దత్ చిత్రం
జననం(1856-03-04)1856 మార్చి 4
12 మానిక్టోల్లా స్ట్రీట్, రాంబగన్, కలకత్తా, బెంగాల్, బ్రిటిష్ ఇండియా
మరణం1877 ఆగస్టు 30(1877-08-30) (వయసు 21)
కలకత్తా, బెంగాల్, బ్రిటిష్ ఇండియా
సమాధి స్థలంమానిక్తల్లా క్రిస్టియన్ స్మశానవాటిక, కోల్కతా
జాతీయతబ్రిటిష్ ఇండియన్
వృత్తికవయిత్రి

ప్రారంభ జీవితం, విద్య

మార్చు

తోరు దత్ కలకత్తాలో 4 మార్చి 1856న ఒక మంచి గౌరవనీయమైన బెంగాలీ కుటుంబంలో జన్మించింది. ఆమె తండ్రి, గోవింద్ చంద్ర దత్ ఉదారవాద ఆలోచనలు కలిగిన వ్యక్తి, కలకత్తాలో మేజిస్ట్రేట్‌గా పనిచేశారు. [1] ఆమె తల్లి, క్షేత్రమోని దత్ ( నీ మిట్టర్), రాంబగన్ దత్ కుటుంబానికి చెందినవారు. [2] తోరు ముగ్గురు తోబుట్టువులలో చిన్నవాడు; ఆమె సోదరి అరు ఆమెకు రెండేళ్లు పెద్దది, ఆమెకు అబ్జీ అనే సోదరుడు కూడా ఉన్నాడు. [3] ఆమె, ఆమె తోబుట్టువులు తమ బాల్యాన్ని కలకత్తాలో గడిపారు, వారి సమయాన్ని నగరంలోని ఇల్లు, బాగ్‌మరీ శివారులోని ఒక తోట ఇంటి మధ్య విభజించారు. [3] దత్ ఇంట్లో ఆమె తండ్రి, భారతీయ క్రైస్తవ బోధకుడు, బాబు శిబ్ చుందర్ బెనర్జీ ద్వారా విద్యను అభ్యసించారు. ఆమె తన మొదటి భాష బెంగాలీతో పాటు ఫ్రెంచ్, ఇంగ్లీష్, చివరికి సంస్కృతం కూడా నేర్చుకుంది. [3] ఈ సమయంలో, ఆమె ఆంగ్ల సాహిత్యంపై ప్రేమను పెంచుకుంది, జాన్ మిల్టన్ఇ తిహాసం, ప్యారడైజ్ లాస్ట్ వంటి రచనలను అర్థం చేసుకోవడం, ప్రశంసించడం పెరిగింది. [3] ఆమె తన తల్లి నుండి ప్రాచీన భారతదేశ కథలను కూడా నేర్చుకుంది.[3] ఆమె సోదరుడు అబ్జీ పదకొండు సంవత్సరాల వయస్సులో మరణించిన కొన్ని సంవత్సరాల తర్వాత (23 జూలై 1874), తోరు తండ్రి తన కుమార్తెలకు అత్యుత్తమ విద్యను అందించాలని ఆశించడంతో కుటుంబం యూరప్‌కు ప్రయాణించింది.

ఐరోపాలో జీవితం

మార్చు

1869లో, దత్ 13 సంవత్సరాల వయస్సులో, దత్ కుటుంబం భారతదేశాన్ని విడిచిపెట్టింది, ఆమె, ఆమె సోదరి సముద్ర మార్గంలో యూరప్‌కు ప్రయాణించిన మొదటి బెంగాలీ అమ్మాయిలలో కొందరిని చేసింది. కుటుంబం ఐరోపాలో నాలుగు సంవత్సరాలు, ఒకటి ఫ్రాన్స్‌లో, మూడు సంవత్సరాలు ఇంగ్లాండ్‌లో నివసించింది. వారు ఇటలీ, జర్మనీలను కూడా సందర్శించారు. వారు మొదట నైస్, (ఫ్రాన్స్)లో కొన్ని నెలలు నివసించారు, అక్కడ వారు ఫ్రెంచ్ చదువుతూ పెన్షన్ పొందారు. 1870లో, కుటుంబం లండన్‌లోని బ్రోంప్టన్‌లోని ఓన్స్‌లో స్క్వేర్‌లో నివసించింది, అక్కడ దత్ సంగీతాన్ని అభ్యసించారు. 1871లో, వారు కేంబ్రిడ్జ్‌కి వెళ్లారు, అక్కడ వారు 1873 వరకు ఉన్నారు[4]. 1872లో, కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయం "హయ్యర్ లెక్చర్స్ ఫర్ ఉమెన్" అనే ఉపన్యాస శ్రేణిని అందించింది, దీనికి తోరు దత్ తన సోదరి అరుతో కలిసి హాజరయ్యారు. [5] ఆ సమయంలో, కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయంలో చేరడానికి మహిళలకు అర్హత లేదు, ఉన్నత విద్యకు అవకాశాలు పరిమితం. తత్వవేత్త హెన్రీ సిడ్‌విక్, ఓటు హక్కుదారు మిల్లిసెంట్ గారెట్ ఫాసెట్‌తో కూడిన బృందం ఏర్పాటు చేసిన విశ్వవిద్యాలయ ఉపన్యాసాలను మహిళలు యాక్సెస్ చేయడానికి ఇది ఒక అవకాశం. "లెక్చర్స్ ఫర్ లేడీస్" 1871లో న్యూన్‌హామ్ కాలేజ్‌గా మారింది, కానీ దత్ దత్ సభ్యునిగా మెట్రిక్యులేట్ చేయలేదు, [6] బహుశా ఆమె కేంబ్రిడ్జ్‌లో నివసిస్తున్నందున, కళాశాల వసతి అవసరం లేదు. అయితే, ఆమె ఉత్తరప్రత్యుత్తరాలు న్యూన్‌హామ్ కళాశాల యొక్క ప్రారంభ పేరు మెర్టన్ హాల్, న్యూన్‌హామ్ కళాశాల ప్రిన్సిపాల్‌గా మిస్ క్లాఫ్‌ను సూచిస్తాయి. కేంబ్రిడ్జ్ కళాశాలలో సభ్యుడు కానప్పటికీ, దత్ కళాశాల మేధోపరమైన చర్చలు, విమర్శనాత్మక ఆలోచనలకు ప్రాప్యత కలిగి ఉండేవాడు. 1872 చివరిలో, దత్ సిడ్నీ సస్సెక్స్ కాలేజీకి చెందిన రెవరెండ్ జాన్ మార్టిన్ కుమార్తె మేరీ మార్టిన్‌తో స్నేహం చేశాడు. దత్ భారతదేశానికి తిరిగి వచ్చిన తర్వాత, వారు ఉత్తరాల ద్వారా సన్నిహితంగా ఉన్నారు.[7]కుటుంబం 1873లో కేంబ్రిడ్జ్‌ని విడిచిపెట్టి, సస్సెక్స్‌లోని సెయింట్ లియోనార్డ్స్‌లో ఏప్రిల్ నుండి నవంబర్ 1873 వరకు నివసిస్తున్నారు (అక్కడ సోదరీమణులు కూడా కొన్ని తరగతులకు హాజరయ్యారు), కలకత్తాకు తిరిగి రావడానికి ముందు.

ఫ్రాన్స్

మార్చు

దత్ కుటుంబం ఫ్రాన్స్‌లో కంటే ఇంగ్లండ్‌లో ఎక్కువ సమయం గడిపినప్పటికీ, దత్, ఆమె సోదరి తరువాతి వారిచే ఆకర్షించబడ్డారు. దత్ యూరోప్‌లో ఉన్నంతకాలం తన అనుభవాలను రికార్డ్ చేస్తూ ఒక పత్రికను నిర్వహించింది. ఇందులో ఆమె ఫ్రాంకో-ప్రష్యన్ యుద్ధం తర్వాత ఫ్రాన్స్‌ను పరిశీలించింది. 1871 నాటి ఫ్రాన్స్, జయించబడింది, రక్తపు మరకలతో, అంతర్గత కలహాలతో పరధ్యానంలో ఉంది, ఆమెపై లోతైన ముద్ర వేసింది, ఆమె తీవ్ర సానుభూతిని మేల్కొల్పింది, ఆమె అత్యంత అసలైన కవితలలో ఒకటైన 'ఫ్రాన్స్'ని ప్రేరేపించింది. [8]

చనిపోలేదు; ఓహ్, లేదు, ఆమె చనిపోదు! రక్త నష్టం నుండి మూర్ఛ మాత్రమే. లెవిట్ ఇంగ్లాండ్ ఆమెను దాటుతుంది; సహాయం, సమరిటన్! ఏదీ సమీపంలో లేదు ఈ జలప్రళయాన్ని ఎవరు నన్ను అడ్డుకుంటారు.

బ్రౌన్ హెయిర్ రేంజ్, అది ఆమె కంటిని బ్లైండ్ చేస్తుంది;

ఆమె ముఖం మీద చల్లటి నీళ్ళు వేయండి! ఆమె రక్తంలో మునిగిపోయింది, ఆమె ఎటువంటి సంకేతం చేయదు. ఆమెకు ఉదారంగా వైన్ డ్రాఫ్ట్ ఇవ్వండి!

ఎవరూ పట్టించుకోలేదు; ఈ దయ చేయమని ఎవరూ వినరు.

నం! ఆమె కదిలిస్తుంది; ఆమె చూపులో అగ్ని ఉంది.

'వేర్, ఆ విరిగిన కత్తి యొక్క వారే! ఏమిటి! ధైర్యం చేయండి, ఒక గంట తప్పు కోసం ఆమె చుట్టూ చేరండి, ఫ్రాన్స్‌ను ఎగతాళి చేస్తూ,

అట్టిలా సొంతంగా ఆనందించే గుంపు?

లో! ఆమె ఇప్పుడు లేచి నిలబడింది,

యుద్ధ పోరాటానికి మరోసారి బలంగా. ఆమె నుదురు నుండి ప్రపంచాన్ని కాంతివంతం చేసే నక్షత్రం ప్రకాశవంతంగా మెరుస్తుంది. విల్లు, దేశాలు, విల్లు!

ఆమెను మళ్లీ దారిలో నడిపించనివ్వండి.

మూలాలు

మార్చు
  1. Chapman, Mrs E. F. (1891). Sketches of Some Distinguished Indian Women (in ఇంగ్లీష్). W.H. Allen & Company, Limited.
  2. {{cite encyclopedia}}: Empty citation (help)
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 {{cite encyclopedia}}: Empty citation (help)
  4. Chapman, Mrs E. F. (1891). Sketches of Some Distinguished Indian Women (in ఇంగ్లీష్). W.H. Allen & Company, Limited.
  5. http://www.open.ac.uk/researchprojects/makingbritain/content/toru-dutt. Archived 30 ఏప్రిల్ 2019 at the Wayback Machine
  6. Newnham College Register 1871–1971, Vol 1.
  7. The Transnational in the History of Education: Concepts and Perspectives, ed. Eckhardt Fuchs and Eugenia Roldan, p. 187.
  8. Chapman, Mrs E. F. (1891). Sketches of Some Distinguished Indian Women (in ఇంగ్లీష్). W.H. Allen & Company, Limited.
"https://te.wikipedia.org/w/index.php?title=తోరు_దత్&oldid=4172469" నుండి వెలికితీశారు