గాలిబ్ గీతాలు: కూర్పుల మధ్య తేడాలు
Content deleted Content added
పంక్తి 6:
[[బెజవాడ గోపాలరెడ్ది]] గారు ఆంగ్లంలో వ్రాసారు.పీఠికను[[ డా.బూర్గుల రామకృష్ణరావు]]తెలుగులో వ్రాసారు.అవతారికను శ్రీ దేవులపల్లి రామానుజరావు(కార్యదర్శి,ఆంధ్రప్రదేశ్ సాహిత్య అకాడమి) వ్రాశారు.'గాలిబ్ గీతాలు'కవితాపుస్తకాన్ని దాశరథిగారు ప్రఖ్యాత చలన చిత్రనటుడు డా.[[అక్కినేని నాగేశ్వరరావు]] గారికంకితమిచ్చారు.గాలిబ్ గారి గజల్స్ లోని మేలిముత్యములవంటి వాటిని ఏరి 407 తెలుగు పద్యంలలో రాసాడు.అంతేకాదు కొన్నిపద్యాలకు కవితావివరణకూడా యిచ్చాడు.
===గాలిబ్ గజల్లు-దాశరథి అనువాద పటిమ===
ఉర్దూ భాషలో 'గజల్' సుప్రసిద్ధమైనది.ఉర్దూ కవులలొ అనేకులు ఈ పద్ధతినే అనుసరించారు.గాలిబ్ గజల్ రీతిలోనే కాకుండగా ఇతర పద్ధతులలో కూడా కవిత్వం రాసినప్పటికి,గజల్స్ లో కబ్బం అల్లుటలో ప్రసిద్ధి చెందాడు.ఇతరులకు మార్గదర్సకుడుగా నిల్చినాడు.గాలిబ్ మానవ జీవితమును సమగ్రముగా తన కావ్య దర్పణంన ప్రతిఫలింపజేసాడు.జీవితంను దాని భిన్న కోణములను రమ్యంగా,హృద్యంగా రచించిన మొదటి ఉర్దూ కవిగా గాలిబ్ కవి అన వచ్చును. జీవితం,అందులోని విలాసం,విషాదం,తీపిదనం,చేదు మరియు ఒడుదుడుకులను తన కవిత్వంలో ప్రదర్సించాడు గాలిబ్.అట్టి గాలిబ్ ఉర్దూ గజల్స్ ను దాశరథి మిక్కిలి ప్రతిభావంతంగా తెలుగు భాషలోకి అనువదించాడు.అనువాదం చాలా సుభోదకంగా,సరళంగా వున్నది.గాలిబ్ కవనంలోని హైందవేతర వాతవరణంను హైందవ వాతవరణంగా పరివర్తించి,కవితకు తెలుగుదనం అబ్బి,తన ప్రత్యేకత ప్రతిభను చూపించాడు దాశరథి.
దాశరథి గాలిబ్ గజల్స్ ను హృదయాంతర్గతంకావించుకొని,అనన్యమైన రీతిలో తెలుగీకరించినాడు.ఉర్దూమూలంనకు సన్నిహతంగావుండులా అనువాదమొనర్చినాడు.కడు రమ్యంగా,రమణీయయుతంగా కొనసాగినదు రచన.గాలిబ్ గజల్లను ఒక్కొక్కదానిని తీసికొని ఆమూలాగ్రంగా దాశరథి అనువాదమొనర్చలేదు.గజల్స్ లోని కొన్నీ'షేర్' లనే అనువాదమొనర్చినాడు.
పంక్తి 13:
ఉర్దూ గజలులు రెండు పద్యపాదంలను మాత్రమేకల్గివుండును.దాశరథి గారుకూడా క్లుప్తత చెడకుండా రెండుపాదాలలోని భావాన్ని చాలావరకు రెండుపాదాలలోనే వ్రాసాడు.వివరణ అవసరమైనచోట పద్యపాదాలను నాలుగు పాదాలుగా పెంచిరాసాడు.అనువాదానికి ఆటవెలది,తేటగీతం వాడుకున్నాడు.అవసరమైనచోట ద్విపదను,రగడను ఉపయోగించినాడు.
*'''ప్రతిది సులభమ్ముగా సాధ్యపడదులెమ్ము'''
పంక్తి 36:
*'''కత్తి చేతలేక కదనమ్ము జరిపెడి'''
'''ఇంతి కెవ్వ దనువు లీయకుండు?'''
*'''ఈ జగత్తు స్వభావమ్ము హీనమౌర!'''
'''మంచిచేసిన వానిని ముంచునౌర!'''
*'''వేరులో నుండి కొమ్మలు వెలసినట్లు'''
'''అన్ని శబ్ధాలు నిశ్శబ్దమందె పుట్టె'''
*'''తారలెల్ల పగలు పరదాల దాగె'''
'''రాత్రివేళ నవి దిగంబరమ్ములయ్యె.'''
*'''వలపు లేణాటికి నిష్పలము కావు,'''
'''కాయ గాయని వృక్షమ్ము కాదు వలపు.'''
*'''జ్వాలయే దీపమునకు సర్వస్వమట్లు'''
'''ప్రణయమే జీవనమునకు సర్వస్వమయ్యె.'''
|