లేడీ మెంగ్ జియాంగ్ లేక మెంగ్ జియాంగ్ నూ వివిధ రూపాంతరాలు కలిగిన ఒక చైనీస్ గాథ. క్విన్ సామ్రాజ్యం కాలంలో ఈ గాథ జరిగినట్టు చెప్తారు. దాని ప్రకారం - లేడీ మెంగ్ జియాంగ్ భర్తను రాజాధికారులు బలవంతంగా గ్రేట్ వాల్ ఆఫ్ చైనా నిర్మాణంలో వెట్టిచాకిరి చేసే కూలీగా తీసుకువెళ్తారు. ఆ తర్వాత అతని వివరాలు ఆమెకు ఏమీ తెలియరాకపోయే సరికి, చలికాలం పనికివచ్చే దుస్తులు తీసుకుని అతని కోసం గ్రేట్ వాల్ వద్దకు బయలుదేరుతుంది. దురదృష్టవశాత్తు, ఆమె చేరుకునేసరికే అతను చనిపోతాడు. ఈ దుర్వార్త తెలుసుకుని ఆమె బిగ్గరగా దుఃఖిస్తుంది. ఆమె ఏడుపుకు గోడలో కొంత భాగం కూలిపోయి అందులోంచి అతని ఎముకలు కనిపిస్తాయి.

గ్రేట్[permanent dead link] వాల్ వద్ద విలపిస్తున్న లేడీ మెంగ్ జియాంగ్

ఈ గాథ చైనాలోని నాలుగు గొప్ప జానపద గాధలుగా పేరొందినవాటిలో ఒకటి. తెల్ల పాము గాథ ("బైషెఝువాన్"), లియాంగ్ షాంబో - ఝు యింగ్తాయ్, నేత పని అమ్మాయి - ఆవుల మంద అన్న గాథల సరసన ఈ గాథ నాలుగు గొప్ప జానపద గాథల్లో ఒకటిగా స్థానాన్ని పొందింది.[1] 20 శతాబ్ది తొలినాళ్ళలో చైనీస్ జానపద అధ్యయనకారులు ఈ గాథ గత 2 వేల సంవత్సరాలుగా వివిధ రూపాల్లో చైనా జానపద జీవితంలో కనిపిస్తుందని గుర్తించారు.[2]

లేడీ మెంగ్ జియాంగ్ దు:ఖం వల్ల దెబ్బతిన్నదని ఈ గాథలో చెప్పే చైనా గోడ భాగం ప్రస్తుతం చైనాలోని షండాంగ్ ప్రావిన్సులోని జిబో నగరంలో ఉంది. లేడీ మింగ్ జియాంగ్ మూలాలు సుంగ్ వంశ పాలనా కాలంలో ఉన్నాయని చెప్తారు. ఆమెకు హెబెయ్ ప్రావిన్సులో తూర్పున చైనా గోడ ప్రారంభమయ్యే క్వింహాంగ్‌డావో ప్రాంతంలో 1549లో మింగ్ వంశ పాలనా కాలంలో ఒక ఆలయాన్ని నిర్మించారు. ఆ ఆలయం ఈనాటికీ నిలిచివుంది[3]

లేడీ మెంగ్ జియాంగ్ పేరులో మెంగ్ అన్నది ఆమె వంశనామం కాదు. మెంగ్ జియాంగ్ అన్నది క్వి రాజ్యంలో ఆడవారికి సాధారణ నామం. జియాంగ్ అన్నది క్వి పాలకుడి ఇంటిపేరు, రాచరిక నామం కాగా, మెంగ్ అన్నది ముఖ్య భార్యకు కాకుండా వేరే భార్యకు జన్మించిన తొలి సంతానం అన్న అర్థం ఇస్తుంది. [4]

మూలాలుసవరించు

ఇవీ చదవండిసవరించు

  • Doar, Bruce G. (2006). "The Rehabilitation–and Appropriation–of Great Wall Mythology". China Heritage Quarterly. 7. Retrieved September 30, 2014.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Hung, Chang-tai (1985). Going to the People: Chinese Intellectuals and Folk Literature, 1918–1937. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. ISBN 0674356268.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Idema, Wilt L. (2008). Meng Jiangnü Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend. Seattle: University of Washington Press. ISBN 9780295987835.CS1 maint: ref=harv (link)
  • —— (2010). "Meng Jiangnů and the Great Wall". In Kang-i Sun Chang; Stephen Owen (eds.). The Cambridge History of Chinese Literature. Cambridge University Press. ISBN 9780521855594.CS1 maint: ref=harv (link), pp. 404–408
  • —— (2012). "Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯" (PDF). Taiwan Journal of East Asian Studies. 9 (1): 25–46. Archived from the original (PDF) on 2014-10-06.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Lee, Haiyan (2005). "Tears That Crumbled the Great Wall: The Archaeology of Feeling in the May Fourth Folklore Movement". Journal of Asian Studies. 64 (1): 35–65. doi:10.1017/S0021911805000057.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Lovell, Julia (2006). The Great Wall: China against the World, 1000 BC–2000 AD. New York: Grove Press. ISBN 0802118143.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Man, John (2008). The Great Wall. Cambridge, MA: Da Capo Press. ISBN 9780306817670.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Ouyang, Wenda 歐陽文達 (2013). 一本書還原歷史真相 Yiben shu huanyuan lishi zhenxiang (Truth in History). Taibei shi: Yuhe wenhua. ISBN 9576599504.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Waldron, Arthur (1990). The Great Wall of China: From History to Myth. Cambridge; New York: Cambridge University Press. ISBN 052136518X.CS1 maint: ref=harv (link)