లక్ష్మి హోల్మ్స్ట్రోమ్
లక్ష్మీ హోమ్ స్ట్రామ్ (935 - మే 6) భారతీయ-బ్రిటిష్ రచయిత్రి, సాహిత్య విమర్శకురాలు, తమిళ నవలను ఆంగ్లంలోకి అనువదించింది. మౌని, పుదుమైపితాన్, అశోక మిత్రన్, సుందర రామస్వామి, సి.ఎస్.లక్ష్మి, బామా, ఇమయం వంటి తమిళంలో సమకాలీన రచయితల చిన్న కథలు, నవలల అనువాదాలు ఆమె ప్రధాన రచనలు.[1][2]
లక్ష్మి హోమ్స్ట్రామ్ லட்சுமி ஹோம்ஸ்ட்ராம் | |
---|---|
దస్త్రం:Lakshmi Holmström 2013 Jaipur Literature Festival.png | |
పుట్టిన తేదీ, స్థలం | సేలం, మద్రాస్ ప్రెసిడెన్సీ, బ్రిటిష్ ఇండియా (ప్రస్తుతం తమిళనాడు, భారతదేశం) | 1935 జూన్ 1
మరణం | 2016 మే 6 నార్విచ్, ఇంగ్లాండ్, యునైటెడ్ కింగ్డమ్ | (వయసు 80)
వృత్తి | రచయిత్రి, ఆంగ్లంలో అనువాదకురాలు |
పూర్వవిద్యార్థి | ఆక్స్ఫర్డ్ విశ్వవిద్యాలయం మద్రాస్ విశ్వవిద్యాలయం |
కాలం | 1973–2016 |
రచనా రంగం | తమిళం – ఆంగ్ల అనువాదం |
విషయం | స్త్రీలు, శాస్త్రీయ, సమకాలీన సాహిత్యం |
విద్య
మార్చుఆమె మద్రాస్ విశ్వవిద్యాలయం నుండి ఆంగ్ల సాహిత్యంలో అండర్ గ్రాడ్యుయేట్ డిగ్రీని, ఆక్స్ఫర్డ్ విశ్వవిద్యాలయం నుండి పోస్ట్ గ్రాడ్యుయేటెడ్ డిగ్రీని పొందారు. ఆమె పోస్ట్ గ్రాడ్యుయేట్ పని ఆర్. కె. నారాయణ్ పని మీద ఉంది.
కెరీర్
మార్చుఆమె యునైటెడ్ కింగ్డమ్లో స్థిరపడింది, దక్షిణాసియా మూలానికి చెందిన బ్రిటిష్ రచయితలు, కళాకారుల రచనలను ఆర్కైవ్ చేసే సంస్థ అయిన సాలిడా (సౌత్ ఏషియన్ డయాస్పోరా లిటరేచర్ అండ్ ఆర్ట్స్ ఆర్కైవ్) యొక్క వ్యవస్థాపక-ధర్మకర్త.[3][4][5][6][7][8]
2003 నుండి 2006 వరకు ఆమె ఇంగ్లాండ్లోని నార్ఫోక్ నార్విచ్ ఈస్ట్ ఆంగ్లియా విశ్వవిద్యాలయంలో ది రాయల్ లిటరరీ ఫండ్ ఫెలోగా ఉన్నారు.ఆమె సాహిత్య సేవలకు గాను 2011లో ఆర్డర్ ఆఫ్ ది బ్రిటిష్ ఎంపైర్ (MBE) సభ్యురాలిగా నియమితులయ్యారు.[9]
మరణం
మార్చుఆమె 80 సంవత్సరాల వయసులో నార్విచ్లో 6 మే 2016 న క్యాన్సర్తో మరణించింది.[1]
గ్రంథ పట్టిక
మార్చుసంవత్సరం. | శీర్షిక | శైలి | పాత్ర | ప్రచురణకర్త |
---|---|---|---|---|
1973 | ఇండియన్ ఫిక్షన్ ఇన్ ఇంగ్లీష్: ది నావెల్స్ ఆఫ్ ఆర్. కె. నారాయణ్ | విమర్శ | రచయిత | రచయితల వర్క్షాప్, కలకత్తా |
1990 | ది ఇన్నర్ కోర్ట్యార్డ్: షార్ట్ స్టోరీస్ బై ఇండియన్ ఉమెన్ | చిన్న కథల సంకలనం | ఎడిటర్ | విరాగో ప్రెస్, లండన్ |
1992 | ఊదా సముద్రం
(మూల రచయిత్రి: అంబాయ్) |
చిన్న కథల సంకలనం | అనువాదకురాలు | అనుబంధ ఈస్ట్-వెస్ట్ ప్రెస్ |
1994 | భారతదేశం నుండి రాయడం: ఒక ప్రకృతి దృశ్యంలో గణాంకాలు | ఎడిటర్ | కేంబ్రిడ్జ్ యూనివర్శిటీ ప్రెస్ | |
1996 | సిలప్పదికారం, మణిమేకలై (చిత్రించబడ్డాయి) | పురాణాలు | అనువాదకురాలు | ఓరియంట్ బ్లాక్స్వాన్ |
2000 | కరుక్కు
(మూల రచయిత: బామా) |
నవల. | అనువాదకురాలు | ఆక్స్ఫర్డ్ యూనివర్శిటీ ప్రెస్ |
2001 | భారమైన జంతువులు
(మూలం రచయిత: ఇమాయం) |
నవల. | అనువాదకురాలు | మానస్ |
వేవ్స్ః యాన్ ఆంథాలజీ ఆఫ్ ఫిక్షన్ అండ్ పోయెట్రీ తమిళం నుండి అనువదించబడింది | ఆంతాలజీ | ఎడిటర్ | ||
2002 | నా తండ్రి స్నేహితుడు
(మూల రచయిత్రి: అశోకమిత్రన్) |
ఆంతాలజీ | అనువాదకురాలు | సాహిత్య అకాడమీ |
2003 | పుదుమైప్పిట్టన్ ఫిక్షన్స్ | ఆంతాలజీ | అనువాదకురాలు | కథ, చెన్నై |
అంతే కానీ
(మూల రచయిత్రి: సుందర రామస్వామి) |
చిన్న కథ | |||
2004 | మౌనీః రచయిత్రి | విమర్శ | రచయిత. | |
నీటిమట్టం.
(మూల రచయిత-నా ముత్తుస్వామి-నీర్మై) |
చిన్న కథల సంకలనం | అనువాదకురాలు | ||
2005 | సంగతీ
(మూల రచయిత: బామా) |
నవల. | ఆక్స్ఫర్డ్ యూనివర్శిటీ ప్రెస్ | |
క్లారిండా, ఒక చారిత్రక నవల
(మూల రచయిత్రి: ఎ. మాధవి) |
నవల. | సాహిత్య అకాడమీ | ||
2006 | ఒక అడవి లో, ఒక జింకః కథలు
(మూల రచయిత్రి: అంబాయ్) |
చిన్న కథల సంకలనం | కథ, చెన్నైచెన్నై | |
2009 | అర్ధరాత్రి గడిచిన గంట
(మూల రచయిత్రి: సల్మా) |
నవల. | జుబాన్ | |
ది పెంగ్విన్ బుక్ ఆఫ్ తమిళ్ పోయెట్రీః ది ర్యాపిడ్స్ ఆఫ్ ఎ గ్రేట్ రివర్ | కవిత్వ సంకలనం | సంపాదకుడు-అనువాదకురాలు | పెంగ్విన్ పుస్తకాలు | |
2012 | రెండవ సూర్యోదయము
(మూల రచయిత చేరన్ రుద్రమూర్తి) |
కవిత్వ సంకలనం | అనువాదకురాలు
(సాషా ఎబెలింగ్) |
నవయాన |
అవార్డులు
మార్చు- 2000 భారతీయ భాషా కాల్పనిక అనువాద విభాగంలో క్రాస్వర్డ్ బుక్ అవార్డు-బామా రచించిన 'కరుక్కు'బామ్మా
- 2006 క్రాస్ వర్డ్ బుక్ అవార్డు ఇన్ ఎ ఫారెస్ట్, ఎ డీర్ బై సి. ఎస్. లక్ష్మి కోసం భారతీయ భాషా కాల్పనిక అనువాద విభాగంలో
- 2007 ఇయాల్ విరుధు లైఫ్ టైమ్ అచీవ్మెంట్ అవార్డు, ది తమిళ్ లిటరరీ గార్డెన్, కెనడా
- 2015 క్రాస్వర్డ్ బుక్ అవార్డు ఇన్ ది ఇండియన్ లాంగ్వేజ్ ఫిక్షన్ ట్రాన్స్లేషన్ కేటగిరీ ఫర్ చిల్డ్రన్, ఉమెన్, మెన్ బై సుందర రామస్వామి [10]
- 2016 దక్షిణాసియా భాష నుండి అనువాదం కోసం ఎ. కె. రామానుజన్ బుక్ ప్రైజ్, అసోసియేషన్ ఫర్ ఏషియన్ స్టడీస్ ఫర్ చిల్డ్రన్, ఉమెన్ అండ్ మెన్ ప్రదానం చేసింది, మొదట సుందర రామస్వామి, పెంగ్విన్ బుక్స్ ఇండియా, పెంగ్వైన్ బుక్స్ ఇండియా ద్వారా కుజండైగల్, పెంగల్, ఆంగల్ గా ప్రచురించబడింది.
మూలాలు
మార్చు- ↑ 1.0 1.1 Amanda Hopkinson, "Lakshmi Holmström obituary", The Guardian, 18 May 2016.
- ↑ "Our lady of Tamil literature". Mumbai Mirror. Retrieved 8 May 2016.
- ↑ Manoj Nair (23 April 2001). "A Number of Great Indian Writers Are Not Known in the Rest of the World". Outlook Magazine. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ "Current Fellows – Lakshmi Holmström". The Royal Literary Fund. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ "Sangati Events". Oxford University Press. Archived from the original on 4 June 2011. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ "The Hutch Crossword Book Award 2006 for Indian Language Fiction Translation". Crossword Bookstores. Archived from the original on 31 January 2010. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ Malashri Lal (29 June 2009). "On Back Stage". Outlook Magazine. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ "Tamil poems find an English audience". The Times of India. The Times Group. 22 August 2009. Retrieved 5 January 2010.
- ↑ "No. 59647". The London Gazette (Supplement). 31 December 2010. p. 17.
- ↑ Zafar Anjum (29 April 2015). "India: Raymond Crossword Book Award 2014 winners announced". kitaab.org. Retrieved 29 April 2015.